Oceń ten post

język angielski hiszpańskiDeutschflamandzkiFrancuski

język angielski

Stacja 5: Simon helps Jesus to carry the cross

 

 

 

Going Along With

They pressed into service a passer-by, Simon, a Cyrenian, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross.“ (Ocena 15:21)

The way of Jesus crosses with the way of the surprised farmer Simon. He is perhaps tired from work and on his way home. Now he is to bear the execution beam of a “kryminalista”. Szymon nie ma pojęcia, kim jest ten skazany człowiek i jak znalazł się tak nagle i niedoświadczony w tej sytuacji. W obliczu otaczającej przemocy, bez wątpienia bierze na siebie ciężką belkę i towarzyszy Jezusowi w jego ostatniej podróży.

Many people provide daily help more or less voluntarily, accompany the sick or dying people in their difficult hourssometimes with little or no thanks. The above story tells us that Simon was changed by this (co-)Pomoc. How are we changed if we do not leave others alone with their burden? When we without asking hard questionsstand by the side of those who are burdened? When we are (simply) there, taking the burden upon ourselves and carrying it with us?

A sorrow shared is a sorrow halved.In these words, you give me, Lord, to a new motivation here. For where suffering is distributed among many, it becomes bearable again for the individual. I ask You once again for strength and courage to live solidarity, because it pays offfor ALL.

 

hiszpański

Stacja 5: Simón ayuda a Jesús a llevar la cruz

Junto con

En ese momento, un tal Simón de Cirene, que es el padre de Alejandro y de Rufo, volvía del campo; los soldados le obligaron a que llevara la cruz de Jesús (Marcos 15:21)

El camino de Jesús se cruza con el camino del sorprendido granjero Simón. Quizás esté cansado del trabajo y de camino a casa. Ahora debe soportar el rayo de ejecución de un “kryminalista”. Simón no tiene idea de quién es este condenado a muerte y cómo se encuentra tan repentino e inexperto en esta situación. Enfrentado a la violencia que lo rodea, él, sin duda, toma el pesado tronco sobre sí mismo y acompaña a Jesús en su último viaje.

Muchas personas brindan ayuda diaria de manera más o menos voluntaria, acompañan a personas enfermas o moribundas en sus horas difíciles, a veces con poco o ningún agradecimiento. La historia anterior nos dice que Simón fue cambiado por este co-apoyo. ¿Cómo cambiamos y no dejamos a otros solos con su carga? Cuando nosotros, sin hacer largas preguntas, ¿estamos al lado de aquellos que están agobiados? ¿Cuándo estamos (simplemente) allí, tomando la carga sobre nosotros mismos y llevándola con nosotros?

Un dolor compartido es un dolor reducido a la mitad” – En estas palabras, me das, Señor, una nueva motivación aquí. Porque donde el sufrimiento se distribuye entre muchos, vuelve a ser soportable para el individuo. Te pido una vez más fuerza y ​​coraje para vivir la solidaridad, porque vale la pena, para TODOS.

 

Deutsch

5. Stacja: Simon hilft Jesus das Kreuz tragen

Mittragen

Einen Mann, der gerade vom Feld kam, Simon von Zyrene, den Vater des Alexander und des Rufus, zwangen sie, sein Kreuz zu tragen.” (Markus 15,21)

Der Weg Jesu kreuzt sich mit dem Weg des überraschten Bauern Simon. Dieser ist vielleicht müde von der Arbeit und auf dem Weg nach Hause. Jetzt soll er einemVerbrecherden Balken nachtragen. Simon hat keine Ahnung, wer dieser zum Tod Verurteilte ist, und wie er sich so plötzlich und unbedarft in diese Situation wiederfindet. Angesichts der umgebenden Gewalt nimmt er fraglos das schwere Holz auf sich und begleitet Jesus auf seinem letzten Weg.

Viele Menschen leisten täglich mehr oder weniger freiwillig Hilfe, begleiten Kranke oder Sterbende in ihren schweren Stunden – manchmal auch wenig oder gar nicht bedankt. Die obige Geschichte erzählt uns, dass Simon durch dieses (Mit-)Tragen verändert wurde. Wie werden wir verändert, wenn wir andere mit ihrer Last nicht alleine lassen? Wenn wirohne lange zu fragenden Bedrängten zur Seite stehen? Wenn wir (einfach) da sind, die Last auf uns nehmen und mittragen?

Geteiltes Leid ist halbes Leid“, lässt Du mir Herr, hier neu in den Sinn kommen. Denn dort wo sich Leid auf viele verteilt, wird es für den Einzelnen auch wieder tragbar. Ich bitte Dich nochmals um Kraft und Mut, Solidarität zu leben, denn es zahlt sich aus – für ALLE.

flamandzki

5. Stacja: Simon helpt Jezus om het kruis te dragen

Meegaan met

Ze drongen aan dat een voorbijganger, Simon, een Cyreniër, de vader van Alexander en Rufus, die van het land kwam, om zijn kruis te helpen dragen.” (Markus 15:21)

De weg van Jezus kruist de weg van de verbaasde boer Simon. Hij is misschien moe van zijn werk en op weg naar huis. Nu moet hij de executiebundel van eencrimineeldragen. Simon heeft geen idee wie die ter dood veroordeelde is. Hij voelt zich in deze situatie verbaasd en onervaren. Geconfronteerd met het omringende geweld, neemt hij zonder twijfel de zware taak op zich en vergezelt Jezus op zijn laatste reis.

Veel mensen bieden min of meer vrijwillig dagelijks hulp, begeleiden zieke of stervende mensen in hun moeilijke urensoms met weinig of geen dank. Bovenstaand verhaal vertelt ons dat Simon door deze ondersteuning is veranderd. Hoe veranderen wij als we anderen niet alleen laten met hun last? Als wezonder lange vragen te stellenaan de kant staan ​​van degenen die worden belast? Als we er (gewoon) zijn, de last op ons nemen en met ons meedragen?

‘Een gedeeld verdriet is een gehalveerd verdriet.Met deze woorden geef je mij, Heer, een nieuwe motivatie. Want waar het lijden onder velen wordt verdeeld, wordt het weer draaglijk voor het individu. Ik vraag U nogmaals om kracht en moed om in solidariteit te leven, want het loontvoor ALLEN.

Francuski

5. Stacja: Simon aide Jésus à porter la croix

Allez avec

Ils ont insisté pour qu’un passant, Simon, un Cyrénien, le père d’Alexandre et de Rufus, qui venait du pays, l’aide à porter sa croix.” (Marc 15:21)

Le chemin de Jésus croise le chemin du fermier étonné Simon. Il peut être fatigué du travail et sur le chemin du retour. Ale już, il doit porter le paquet d’exécution d’uncriminel”. Simon n’a aucune idée de qui a été condamné à mort. Il se sent surpris et inexpérimenté dans cette situation. Confronté à la violence environnante, il assume sans aucun doute la tâche ardue et accompagne Jésus dans son dernier voyage.

De nombreuses personnes fournissent une aide quotidienne plus ou moins volontaire, guidant des personnes malades ou mourantes dans leurs heures difficilesparfois avec peu ou pas de remerciements. L’histoire ci-dessus nous dit que Simon a changé à cause de ce soutien. Comment changeons-nous si nous ne laissons pas les autres seuls avec leur fardeau? Si noussans poser de longues questionssommes du côté des responsables? Si nous sommes (juste) , prenez le fardeau et emportez-le avec nous?

Une douleur partagée est une douleur divisée par deux.Avec ces mots, vous me donnez, Lord, une nouvelle motivation. Car là où la souffrance est répartie entre plusieurs, elle redevient supportable pour l’individu. Je vous demande encore une fois la force et le courage de vivre dans la solidarité, parce que cela rapportepour TOUS.

 

Pochodzenie obrazu: “Droga Krzyżowa, 5. sstacja, Obraz szkła w technice kleju do szkła autorstwa Franza Déed (1901 – 1983), po medytacji Paula Claudela (1868 - 1955), Kościół Zbawiciela, Wiedeń, Austria, Photo przez Camillo Patzl, Rama modyfikowane przez creativegreen”

 

Wersja do druku, PDF i e-mail

źródła obrazu

  • Obraz11: Droga Krzyżowa, 1. stacja, Obraz szkła w technice kleju do szkła autorstwa Franza Déed (1901 - 1983), po medytacji Paula Claudela (1868 - 1955), Kościół Zbawiciela, Wiedeń, Austria, Fot. Camillo Patzl, Rama modyfikowane przez creativegreen