Many of you know the ICDS prayer chain. In the past it was sometimes very hard to get always new requests, thanks or personal prayers to share. One of the barriers and big challenge is always the language and the translations. Now, we try to publish it with a new face and more possibilities for the language.
We know that the translations are not perfect – ” what you say by translated words, is not always that what you want to say with your mother tongue” – but in this special case it’s necessary to use also your heart to hear and speak (→ write). And our hope is also grounded in the educability of the used internet language modules.
However – the actual issue of the Lay Salvatorian prayer chain is published.