Translation

by Transposh - translation plugin for wordpress
Archives
Subscribe
With the fill-in of the email address, you expressly agree to the use of the same to receive a notification of a new blog entry. You can cancel this service at any time.

Fr. Agustín Van Baelen SDS, the General Secretary of the Society of the Divine Savior has prepared a prayer for these days of the CoVid 19 Pandemic. The prayer is in several languages available.

El P. Agustín Van Baelen SDS, Secretario General de la Sociedad del Divino Salvador ha preparado una oración para estos días de la Pandemia CoVid 19. La oración está disponible en varios idiomas.

 

Italiano

Dio della Salvezza,
ci rivolgiamo a te con una preghiera per invocare protezione e guarigione
in questo tempo in cui il Coronavirus si sta diffondendo.
Aiuta coloro che sono ammalati.
Concedi pazienza a tutti coloro che vivono in quarantena.
Dá forza a tutti coloro che si prendono cura degli altri.
Ispiri gli scienziati nella loro ricerca.
Rafforza tra noi il senso dello stare insieme,
fa in modo che nessuno sia abbandonato.
Lascia che tutti si sentano al sicuro
insieme a Te che sei la Compassione.
Per intercessione della Beata Maria degli Apostoli
e P. Francesco Jordan,
Ti ringraziamo, Dio presente e fedele,
che vivi e ami nei secoli dei secoli.
Amen.

Dios de Salvación
nos dirigimos a Ti con una oración por la protección y la cura
ahora que el coronavirus se está difundiendo.
Ayuda a aquellos que están enfermos,
concede paciencia a aquellos que viven en cuarentena,
y da fuerza a todos los que cuidan a los demás,
inspira a los científicos en sus investigaciones.
Fortalece entre nosotros el sentido de estar juntos,
que ninguno sea abandonado,
que todos se sientan seguros
juntos y contigo que eres la mismísima compasión.
Por la intercesión de la Beata María de los Apóstoles
y el P. Francisco Jordán,
te damos gracias, Dios presente y fiel,
tu que vives y amas por los siglos de los siglos.

Amén.  

Español

Français

Dieu du salut
nous nous tournons vers vous avec une prière de protection et guérison
maintenant que le coronavirus se propage.
Aidez ceux qui sont malades.
Accordez de la patience à ceux qui vivent en quarantaine.
Donnez de la force à tous ceux prodiguent les soins nécessaires.
Inspirez les scientifiques à proposer de nouvelles découvertes.
Renforcez entre nous le sentiment d’unité.
Que personne ne soit abandonné,
laissez tout le monde se sentir en sécurité
ensemble et avec vous que parce que vous êtes compassion.
Par l’intercession de la Bienheureuse Marie des Apôtres
et le père François Jordan,
nous vous remercions, Dieu présent et fidèle,
Vous qui vivez et aimez pour les siècles des siècles.

Amen.

 

God of Salvation,
We turn to you with a prayer for protection and healing
as the coronavirus is spreading.
Help those who are sick as a result.
Grant patience to those who live in quarantine.
Give strength to all who give the cautiously care.
Inspire scientists in their research.
Strengthen between us the sense of togetherness.
Let no one be abandoned,
make everyone feel safe together and with You,
because You are compassion.
Through the intercession of Blessed Mary of the Apostles
and Fr. Francis Jordan,
we thank you, present and faithful God,
You who live and love for ever and ever.

Amen.

English

Deutsch

Heilender Gott,
Wir wenden uns mit einem Gebet um Genesung und Schutz an Dich
jetzt, wo sich das Coronavirus gnadenlos verbreitet.
Helfe den Kranken,
gewähre denen, die in Quarantäne leben, Geduld.
Gib allen die Kraft, die sich um andere kümmern und sie pflegen,
Inspiriere die Wissenschaftler, in ihren Forschungen.
Stärke zwischen uns das Gefühl der Zusammengehörigkeit.
Lass sich niemand abgeschoben, sondern sich alle gemeinsam

in Deiner Gnade sicher fühlen,
denn Du bist uns immer mitfühlend nahe.
Auf die Fürsprache der seligen Maria von den Aposteln
und Pater Franziskus Jordan,
danken wir Dir, gegenwärtiger und treuer Gott,
der Du für immer und ewig lebst und liebst.

Amen.

 

Boże zbawienia,
zwracamy się do Ciebie z modlitwą o ochronę i uzdrowienie,
gdy korona wirus się rozprzestrzenia.
Pomóż tym, którzy w wyniku tego są chorzy.
Daj cierpliwość tym, którzy żyją w kwarantannie.
Daj siłę wszystkim, którzy zapewniają potrzebną opiekę.
Inspiruj naukowców do nowych odkryć.
Wzmocnij między nami poczucie wspólnoty.
Niech nikt nie zostanie opuszczony,
niech wszyscy czują się bezpiecznie razem i z Tobą,
bo Ty jesteś współczujący.
Za wstawiennictwem Błogosławionej Maryi Marii Apostołów
i O. Franciszka Jordana, dziękujemy Ci, obecny i wierny Boże,
Ty, który żyjesz i kochasz na wieki wieków.

Amen.

Polski

 

Português

Ó Deus de Bondade e Misericórdia,
neste tempo difícil de epidemia coronavírus,
nossa prece a Vós dirigimos pedindo ajuda, proteção e cura.
Dai-nos compaixão para estar ao lados do que estão doentes.
Conceda persistência àqueles que precisam permanecer em quarentena.
Dai força ao que se dedicam em prestar socorro sem esmorecer.
Inspira aos cientistas em descobrir prontamente o remédio que cura.
Fortalece entre nós o sentido de responsabilidade e de solidariedade.
Por teu amor misericordioso, que ninguém fique abandonado,
que ninguém se prive de nossa comunhão
e de nossa mão estendida aos que mais estão sofrendo.
Tudo isso Vos pedimos por intercessão
da Bem-Aventurada Maria dos Apóstolos
e do venerável Padre Francisco Jordan.
Vos que viveis e reinais pelos séculos dos séculos.

Amém

 

Mungu wa Wokovu,
Tunakugeukia kwa sala ya kinga na  ya uponyaji
sasa, kwa kuwa coronavirus inaenea.
Saidia wale ambao ni wagonjwa.
wajalie uvumilivu  wale ambao wanaishi katika karantini.
wape nguvu  wote wanaopeana huduma inayohitajika.
imiza wanasayansi wapate uvumbuzi mpya.
imarisha umoja kati yetu,
Mtu yeyote asiachwe,
fanya kila mtu ahisi salama pamoja na Wewe,
kwa sababu Wewe ni mwenye huruma.
Kupitia maombezi ya Mwenye  Heri Maria wa Mitume
na ya Padri Francis Jordan,
tunakushukuru, Mungu kwa kuwa daima u mwaminifu.
Wewe ambaye unaishi na kupenda milele na milele.

Amina.

Kiswahili

 

Vietnam

Lay Ðâng Cứu Chuoc,
Chúng con hướng về Ngai với một lời cầu xin để bảo vệ và chữa lành
benh coronavirus đang lan rộng.
Xin giúp cho những người bị bệnh như là ket qua.
xin hãy kiên nhẫn voi những người dang sống cách ly.
Ban sức mạnh cho tất cả những người voi sự chăm sóc cần thiết.
Truyền dong luc cho các nhà khoa học để ho đưa ra những khám phá mới.
Tăng suc manh giữa chúng con de chung con co ý thức về sự gắn kết với nhau.
Xin dung de ai bị bỏ rơi,
Xin làm cho mọi người cảm nhan duoc su binh an với nhau và với chinh Ngai,
bởi vì Ngai là dang từ bi
Nhờ loi chuyen cau của Đức Maria Me cua các Thanh Tông đồ
và cha Phanxicô Jordan,
chúng con cảm ơn Ngai, Ngai lacThiên Chúa cua hien tai va trung tin.
Ngai là Dang su sống và tinh yêu mãi mãi den muon doi.

Amen.

 

God van heil,
wij keren ons tot U met een gebed voor bescherming en genezing
nu het coronavirus zich genadeloos verspreidt.
Sta hen die ziek zijn bij.
Schenk geduld aan hen die in quarantaine wonen.
Geef kracht aan allen die behoedzaam verzorging geven.
Inspireer wetenschappers in hun onderzoek.
Versterk het samenhorigheidsgevoel onder ons;
dat niemand in de steek gelaten wordt,
en iedereen zich geborgen voelt bij de anderen en bij U,
omdat Gij zelf Bewogenheid zijt.
Op voorspraak van de zalige Maria van de Apostelen
en P. Frans Jordan,
danken wij u, aanwezige en getrouwe God,
die leeft en liefhebt tot in eeuwigheid.

Amen   

Vlaams

Share Button
Print Friendly, PDF & Email

One Response to A prayer for these days – oración para estos días

  • avatar

    Gracias.
    Todos unidos en la oración!
    Saludos cordiales.

    Comunidades Salvatorianos Laicos
    España

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

code